365书包

繁体版 简体版
365书包 > 山河血 > 256.第256章 终局

256.第256章 终局

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

1933年4月,苏联,莫斯科,苏联国家政治保卫局。

在一间宽大的办公室里,一个棕色头发的高个子中年人在看文件。此人就是7年前接替捷尔任斯基出任政治保卫局领导工作的曼辛斯基,和捷尔任斯基一样,他同样也是波兰裔,这或许是他和捷尔任斯基唯一的相同之处,除此之外,两人很难找出别的相同点了。

这位波兰律师的儿子,被“苏联人民的领袖”称之为“我可亲的,但警惕的波兰大熊”,不过,尽管作为政治保卫局的领导,身为苏联的高级干部,他却热衷于奢侈的生活,有时候也写几句颓废派的诗,和同他一起工作的人完全相反,他是一个讲究衣着打扮、爱享受,完全一副无所事事的花花公子的模样,甚至在审问犯人时,他也会躺在沙发上,披着一件中国丝绸衣袍,一边修着指甲,一边提出问题,

而他的办公室内,摆满了他收集来的古董、油画、雕刻等艺术品,甚至还有来自东方的佛像,他正是在这种脱离现实的气氛中,主持着自己的工作,有时候翻译诗歌——他能够熟练的用朝鲜语、中文、土耳其语和波斯语这些东方语言与人谈话,而且发言吐字极为准确,当然吟风弄月的诗篇并不是他的工作,在更多的时候,他要么写着处决书,要么在逮捕令上签名,不过他的爱好却使得他得到了一个外号——“契卡的诗人”。

但在另一方面,曼辛斯基倒并不偷懒,同样也没有沉浸于吟风咏月的诗歌中,他的工作相发勤快,而且可以说成绩斐然,只有极少数人知道,他的这种颓废的作风,也许只是一种伪装,用于掩饰他那难以捉摸的内心世界。

依如过去一样,曼辛斯基又一次翻译着来自东方的诗篇,这是一首据说出自一位中国资本家的诗篇——《我爱这土地》,每翻译一句诗篇,曼辛斯基都尽可能的反复用俄语、汉语朗读,以便更准确的表达诗篇的意思。

“这无止息地吹刮着的激怒的风……嗯,应该用……”

就在他试图翻译这一句的时候,一个四十岁左右,鼻下留着一副齐鼻胡须的穿着军装的中年人走了进来,他就是特别处的主管根里克?雅戈达,他走了进来,将一份文件轻轻放到他的桌上。

在国家政治保卫局中,“特别处”的代号是“施密尔舒”,意思是“消灭间谍”,实际上是一个执行别动处,它专门执行谋杀、绑架、处决的任务,专门在国外或者国内以暗杀的手段铲除“国家的敌人”。

“请坐,捷恩利科”

看完这份文件,曼辛斯基的脸上露出一些颓废的笑容:

“捷恩利科,知道吗?我并不关心外国的事情,在我看来,在国外搞谍报工作只局限于科学领域里也就足够了,我们的间谍送回来的情报,等送到我的办公室时,早已经过时两年了,搞这东西根本就是浪费时间!”

在强调自己的态度时,曼辛斯基又扬了扬手中的文件,然后不无嘲讽的说道。

“那些人,根本就是在乱搞一气,他们现在想要杀死一个中国人,那样就是阻止中国和日本谈判吗?”

雅戈达摇摇头,他知道自己这位上级的爱好,在政治保卫局内,他的这位上级任用了一批对他忠心耿耿的波兰人,他的活动重点是反间谍和肃反,至于对外国情报,他根本就没有多少兴趣。

从办公桌后走出来,曼辛斯基拍拍雅戈达的肩膀。

“捷恩利科,你该记住这一点,那些人,在浪费我们宝贵的资源,我们埋藏在北平的网络,是不应该被这么浪费的,尽管我并不赞同郊区的那些家伙每个月把数百万上千万卢布花在国外,可是,有一些国外工作,总需要进行下去——”

“您是担心,我们的网络会暴露?”

尽管对于“郊区”那些并不属于政治保卫局的,保持着独立的国际联络局有一些意见,但并不意味着,曼辛斯基没有发言权,事实上,在北平的网络,并不仅仅属于国际联络局,同样也有政治保卫局的情报站。

“不仅仅只是我们的网络会暴露?”

摇着头,曼辛斯基走到一具东方佛像面前,背对着雅戈达说道:

“我是说,我们的网络应该发挥更大的作用,而不是为了杀一个人,而冒着暴露网络的风险,我们为什么在满洲向日本人让步,目的并不仅仅只是为了促成日本人南下,克里姆林宫希望日本占领中国吗?。”

在反问的同时,曼辛斯基又摇头说道:

“不,当然不希望,可以说,如果现在中国和日本爆发全面战争,克里姆林宫会立即通过一切渠道恢复和中国南京的关系,甚至不惜放弃我们在中国的同志,转而支持南京,支持他们抵抗日本,我们的目标并不是为了促成日本占领中国,而是为了促成中日冲突,现在的中国可以抵抗日本的入侵吗?我的同志,他们根本就没有体会到克里姆林宫的用意,只是把眼睛盯在了满洲,他们以为克里姆林宫会那么短视吗?”

最后,曼辛斯基盯视着雅戈达说道:

“捷恩利科同志,你向郊区的同志转达我的看法,我并不赞同现在激化中日两国的冲突,这同样也是克里姆林宫的决定。”

『加入书签,方便阅读』